Odpis skrócony aktu małżeństwa-
glosariusz
|
odpis skrócony aktu małżeństwa |
(die) Abschrift der Heiratsurkunde |
|
dane dotyczące osób zawierających związek małżeński |
Angaben zu den eheschließenden Personen |
|
dane dotyczące daty i miejsca zawarcia małżeństwa |
Angaben zum Ort Und Datum der Eheschließung |
|
dane dotyczące rodziców |
Angaben zu den Eltern |
|
nazwisko noszone po zawarciu małżeństwa |
Familienname nach der Eheschließung |
|
adnotacje |
Vermerke |
|
ustanie |
die Auflösung |
|
unieważnienie |
die Nichtigkeitserklärung |
|
prawomocnym postanowieniem (na mocy prawomocnego postanowienia) |
Kraft des rechtkräftigen Beschlusses |
|
postanowienie |
(der) Beschluss |
Heiratsurkunde- glosariusz
|
odpis aktu małżeństwa |
(die) Heiratsurkunde |
|
|
Diplom-Inginieur |
|
elektrotechnik |
Elektrotechniker |
|
zamieszkały pod adresem |
wohnhaft |
|
technik, pracownik umysłowy |
technische Angestellte |
|
haben vor diesem Standesamt die Ehe
geschlossen |
zawarli związek małżeński w tutejszym Urzędzie Stanu
Cywilnego |
|
haben den Familiennamen zu führen |
będą nosić nazwisko |
Heiratsurkunde-glosariusz
|
nazwisko po zawarciu związku małżeńskiego |
(der) Familienname nach der Eheschließung |
|
nazwisko przed zawarciem związku małżeńskiego |
(der) Familienname vor der Eheschließung |
|
wyznanie |
(die) Religionszugehörigkeit |
|
wpis do akt księgi urodzeń |
(die) Eintragung der Geburt |
|
data i miejsce zawarcia małżeństwa |
Tag und Ort der Eheschließung |
|
pozostałe adnotacje |
sonstige Angaben |
|
dzień wystawienia |
Tag der Ausstellung |
Auszug aus der
Eheregister –glosariusz
|
odpis skrócony z aktu małżeństwa |
(der) Auszug aus der Eheregister |
|
miejsce zawarcia małżeństwa |
(der) Ort der Eheschließung |
|
dzień zawarcia małżeństwa |
(das) Datum der Eheschließung |
|
nazwisko męza |
(der) Familienname des Ehemannes |
|
imiona męża |
(die) Vornamen des Ehemannes |
|
data urodzenia lub wiek męża |
(das) Geburtsdatum oder Lebensalter des
Ehemannes |
|
miejsce urodzenia męża |
(der) Geburtsort des Ehemannes |
|
nazwisko noszono po zawarciu małżeństwa |
(der) Name der Eheleute nach der
Eheschließung |
Zaświadczenie o zdolności do
zawarcia małżeństwa-glosariusz
|
zaświadczenie o zdolności do zawarcia małżeństwa |
(die) Ehefähigkeitszeugnis |
|
na podstawie |
Aufgrund +Gen. |
|
ustawa, prawo |
das Gesetz |
|
z dnia |
vom |
|
prawo o aktach stanu cywilnego |
das Personenstandesbuch |
|
stwierdzać |
bestätigen |
|
zgodnie |
Gemäß + Dat. |
|
zawrzeć małżeństwo |
die Ehe schließen |
|
zawrzeć związek małżeński |
die Ehe eingehen |
|
zamierzać |
etwas vor haben, beabsichtigen |
|
zdolny do zawarcia związku małżeńskiego |
ehefähig |
|
zgodnie z prawem polskim |
Gemäß dem polnischen Gesetz |
|
stan cywilny |
(der) Familienstand |
|
upływ |
(der) Ablauf |
|
data wydania |
(das) Austellungsdatum |
Ehefähigkeitszeugnis – glosariusz
|
przedłożyć |
vorlegen |
|
dokument |
die Urkunde |
|
poprzednie małżeństwo |
(die) vorhergehende Ehe |