środa, 19 czerwca 2013

Rozwód

Beschluss, Scheidung im Einvernehmen- glosariusz
postanowienie, orzeczenie
(der) Beschluss
rozwód za porozumieniem stron
(die) Scheidung im Einvernehmen
Odpis, wypis, egzemplarz
(die) Ausfertigung
Sąd Okręgowy
(das) Bezirksgericht
wydział
(die) Abteilung
Kierownik kancelarii wydziału
der Leiter der Geschäftsabteilung
zgodność
die Richtigkeit
Ustawa o związku małżeńskim
(das) Ehegesetz
sentencja
(der) Spruch
Rozwiązywać (małżeństwo)
scheiden
Uprawomocnienie się
(der ) Eintritt der Rechtskraft
uzasadnienie
(die) Begründung
Poprzednie małżeństwo
(die) Vorehe
Rozwiązane przez rozwód
durch Scheidung gelöst
Miejsce pobytu
der Aufenthalt
Wnioskodawca
der Antragsteller
obecny
derzeitig
Pożycie małżeńskie
die eheliche Gemeinschaft
ustać
aufheben
Trwały i zupełny rozkład pożycia małżeńskiego
Die unheilbare Zerrüttung des ehelichen Verhältnisses
przyznawać
zustehen
Oboje są zgodni co do rozwodu
Zwischen ihnen besteht Einvernehmen über
w myśl/ w rozumieniu
Im sinne
Nie istnieją przesłanki
Es besteht keine Aussicht auf
Odnowienie jedności małżeńskiej
(die) Wiederherstellung der ehelichen Lebensgemeinschaft

Bescheid- glosariusz

postanowienie
(der) Bescheid
W sprawie rodzinnej
In der Ehesache
Na wniosek
Auf Antrag
zarządzenie wykonawcze
der Durchführungsverordnung
stwierdzać
feststellen
warunki przewidziane ustawą
die gesetzlichen Voraussetzungen
uznanie
die Anerkennung
strona wnioskująca
die antragstellende Partei

Tarifpost

das Gerichtsgebührengesetz
Wnieść, uregulować
entrichten
płata zryczałtowana
die Pauschalgebühr
odpis
die Ausfertigung


Scheidung- glosariusz
W imię narodu
Im Namen des Volkes
W sprawie rodzinnej
In der Familensache
Pełnomocnik procesowy
(der) Verfahrensbevollmächtigte
o rozwód
wegen Ehescheidung
Sąd Rejonowy
(das) Amtsgericht
Sąd Rodzinny
(das) Familiengericht
Powódka
(die) Antragsstellerin
Pozwany
(der) Antragsgegner
W osobie Sędziego
durch die Richterin
strona
die Partei
Rozprawa ustna
die mündliche Verhandlung
Konto ubezpieczeniowe
das Versicherungskonto
Federalny Zakład Ubezpieczeń Społecznych Pracowników Umysłowych
die Bundesversicherungsanstalt für Angestellte
Krajowy Zakład Ubezpieczeń Pracowników Fizycznych
die Landesversicherungsanstalt
Ekspektatywy emerytalno-rentowe
die Rentenanwartschaften
unkty emerytalne
die Entgeltpunkte
przeliczyć
umrechnen
Znosić się wzajemnie
gegeneinander aufheben
Stan faktyczny
(der) Tatbestand
Obywatelka Rzeczpospolitej Polskiej
polnische Staatsangehörige
Z małżeństwa urodziły się dzieci
aus der Ehe sind Kinder hervorgegangen
Uznają, że nastapił rozkład małżeństwa
betrachten die Ehe als gescheitert
Rozwiazać małżeństwo przzez rozwód
die Ehe scheiden
wyrażać zgodę, nie wnosić sprzeciwu
zustimmen
wysłuchać
anhören
wysłuchanie
die Anhörung
Protokół z posiedzenia
die Sitzungsniederschrift
Uzasadnienie
(die) Entscheidungsgründe
Skierwować sprawę (do sądu)
anrufen
posiada właściwość międzynarodową
international zuständig
Posiada właściwość miejscową
örtlich zuständig
Zawisłość sporu
die Rechtshängigkeit
małoletni
minderjährig
Miejsce stłego pobytu
der gewöhnliche Aufenthalt
Znajduje zastosowanie
ist anzuwenden
Podlegać prawu
dem Recht unterliegen
Powstanie zawisłości sporu
der Eintritt der Rechtshängigkeit
miarodajny
maßgebend
Domnienmanie niewzruszalne
unwiderlegbar vermutet

antragsgemäß
Wyrównanie ekspektatyw emerytalno-rentowych
der Versorgungsausgleich
Roztrzyga o
hat vorzunehmen
Podmoit zobowiązany
der Träger der Versorgungslasten
Prawa do zabezpieczenia emerytalnego
die Anwartschaften auf Altersversorgung
dostarczyć
zustellen an + Akk.
Uzyskać prawa
erwerben
Zgodnie z danymi
nach Auskunft
Podnieść zarzut
die Einwendung erheben
informacje
die Auskünfte
Wątpliwości co do
die Bedenken gegen
Prawa do
Die Anwartschaften auf
nabyć
erwerben
Polisa funduszowa
die Fondspolise
Wszyscy razem
allesamt
Podział majątku
der Zugewinnausgleich
o wyższej wartości
werthöher
Zobowiazana do wyrównania wobec
ausgleichsplichtig gegegnüber +Dat.









Sentencja wyroku- glosariusz
Sentencja wyroku
(der) Spruch
W imieniu Rzeczpospolitej Ludowej

Wydział Rodzinny i Nieletnich

W składzie

Przewodniczący

Ławnicy

Protokolant

Po rozpoznaniu

Sprawa z powództwa

Orzeka rozwód

Wykonywanie władzy rodzicielskiej

powierzać

zastrzegać

współdecydowanie

Nakładać obowiązek

utrzymywanie

Z tytułu

zasądzać

Na rzecz

alimenty

W kwocie

Płatne do rąk

W razie

zwłoka

Uprawocnienie się

wyrok

Zawrzeć umowe

nakazywać

pobrać

tytułem

autentyczność

Prezes Sądu Rejonowgo


Postanowienie- glosariusz

Wydział Cywilny

Przy udziale

Z wniosku

uznanie

orzeczenie

Uznać wyrok skuteczny

Wpis końcowy

ustalać

Koszty postępowania

obciążać