Beschluss, Scheidung im
Einvernehmen- glosariusz
postanowienie, orzeczenie |
(der) Beschluss |
rozwód za porozumieniem stron |
(die) Scheidung im Einvernehmen |
Odpis, wypis, egzemplarz |
(die) Ausfertigung |
Sąd Okręgowy
|
(das) Bezirksgericht |
wydział |
(die) Abteilung |
Kierownik kancelarii wydziału |
der Leiter der Geschäftsabteilung |
zgodność |
die Richtigkeit |
Ustawa o związku małżeńskim |
(das) Ehegesetz |
sentencja |
(der) Spruch |
Rozwiązywać (małżeństwo) |
scheiden |
Uprawomocnienie się
|
(der ) Eintritt der Rechtskraft |
uzasadnienie |
(die) Begründung |
Poprzednie małżeństwo |
(die) Vorehe |
Rozwiązane przez rozwód |
durch Scheidung gelöst |
Miejsce pobytu |
der Aufenthalt |
Wnioskodawca |
der Antragsteller |
obecny |
derzeitig |
Pożycie małżeńskie |
die eheliche Gemeinschaft |
ustać |
aufheben |
Trwały i zupełny rozkład pożycia małżeńskiego |
Die unheilbare Zerrüttung des ehelichen
Verhältnisses |
przyznawać |
zustehen |
Oboje są zgodni co do rozwodu |
Zwischen ihnen besteht Einvernehmen über |
w myśl/ w rozumieniu |
Im sinne |
Nie istnieją przesłanki |
Es besteht keine Aussicht auf |
Odnowienie jedności małżeńskiej |
(die) Wiederherstellung der ehelichen
Lebensgemeinschaft |
Bescheid-
glosariusz
postanowienie |
(der) Bescheid |
W sprawie rodzinnej |
In der Ehesache |
Na wniosek |
Auf Antrag |
zarządzenie wykonawcze |
der Durchführungsverordnung |
stwierdzać |
feststellen |
warunki przewidziane ustawą |
die gesetzlichen Voraussetzungen |
uznanie |
die Anerkennung |
strona wnioskująca |
die antragstellende Partei |
|
Tarifpost |
|
das Gerichtsgebührengesetz |
Wnieść, uregulować |
entrichten |
płata zryczałtowana |
die Pauschalgebühr |
odpis |
die Ausfertigung |
Scheidung-
glosariusz
W imię narodu |
Im Namen des Volkes |
W sprawie rodzinnej |
In der Familensache |
Pełnomocnik procesowy |
(der) Verfahrensbevollmächtigte |
o rozwód |
wegen Ehescheidung
|
Sąd Rejonowy |
(das) Amtsgericht |
Sąd Rodzinny |
(das) Familiengericht |
Powódka |
(die) Antragsstellerin |
Pozwany |
(der) Antragsgegner |
W osobie Sędziego |
durch die Richterin |
strona |
die Partei |
Rozprawa ustna |
die mündliche Verhandlung |
Konto ubezpieczeniowe |
das Versicherungskonto |
Federalny Zakład Ubezpieczeń Społecznych Pracowników
Umysłowych |
die Bundesversicherungsanstalt für
Angestellte |
Krajowy Zakład Ubezpieczeń Pracowników Fizycznych |
die Landesversicherungsanstalt |
Ekspektatywy emerytalno-rentowe |
die Rentenanwartschaften |
unkty emerytalne |
die Entgeltpunkte |
przeliczyć |
umrechnen |
Znosić się wzajemnie |
gegeneinander aufheben |
Stan faktyczny |
(der) Tatbestand |
Obywatelka Rzeczpospolitej Polskiej |
polnische Staatsangehörige |
Z małżeństwa urodziły się dzieci |
aus der Ehe sind Kinder hervorgegangen |
Uznają, że nastapił rozkład małżeństwa |
betrachten die Ehe als gescheitert |
Rozwiazać małżeństwo przzez rozwód |
die Ehe scheiden |
wyrażać zgodę, nie wnosić sprzeciwu |
zustimmen |
wysłuchać |
anhören |
wysłuchanie |
die Anhörung |
Protokół z posiedzenia |
die Sitzungsniederschrift |
Uzasadnienie |
(die) Entscheidungsgründe |
Skierwować sprawę (do sądu) |
anrufen |
posiada właściwość międzynarodową |
international zuständig |
Posiada właściwość miejscową |
örtlich zuständig |
Zawisłość sporu |
die Rechtshängigkeit |
małoletni |
minderjährig |
Miejsce stłego pobytu |
der gewöhnliche Aufenthalt |
Znajduje zastosowanie |
ist anzuwenden |
Podlegać prawu |
dem Recht unterliegen |
Powstanie zawisłości sporu |
der Eintritt der Rechtshängigkeit |
miarodajny |
maßgebend |
Domnienmanie niewzruszalne |
unwiderlegbar vermutet |
|
antragsgemäß |
Wyrównanie ekspektatyw emerytalno-rentowych |
der Versorgungsausgleich |
Roztrzyga o |
hat vorzunehmen |
Podmoit zobowiązany
|
der Träger der Versorgungslasten |
Prawa do zabezpieczenia emerytalnego |
die Anwartschaften auf Altersversorgung |
dostarczyć |
zustellen an + Akk. |
Uzyskać prawa |
erwerben |
Zgodnie z danymi
|
nach Auskunft |
Podnieść zarzut |
die Einwendung erheben |
informacje |
die Auskünfte |
Wątpliwości co do |
die Bedenken gegen |
Prawa do
|
Die Anwartschaften auf |
nabyć |
erwerben |
Polisa funduszowa |
die Fondspolise |
Wszyscy razem |
allesamt |
Podział majątku |
der Zugewinnausgleich |
o wyższej wartości |
werthöher |
Zobowiazana do wyrównania wobec |
ausgleichsplichtig gegegnüber +Dat. |
|
|
|
|
|
|
|
|
Sentencja wyroku-
glosariusz
Sentencja wyroku |
(der) Spruch |
W imieniu Rzeczpospolitej Ludowej |
|
Wydział Rodzinny i Nieletnich |
|
W składzie |
|
Przewodniczący |
|
Ławnicy |
|
Protokolant |
|
Po rozpoznaniu |
|
Sprawa z powództwa |
|
Orzeka rozwód |
|
Wykonywanie władzy rodzicielskiej |
|
powierzać |
|
zastrzegać |
|
współdecydowanie |
|
Nakładać obowiązek |
|
utrzymywanie |
|
Z tytułu |
|
zasądzać |
|
Na rzecz |
|
alimenty |
|
W kwocie |
|
Płatne do rąk |
|
W razie |
|
zwłoka |
|
Uprawocnienie się |
|
wyrok |
|
Zawrzeć umowe |
|
nakazywać |
|
pobrać |
|
tytułem |
|
autentyczność |
|
Prezes Sądu Rejonowgo |
|
Postanowienie-
glosariusz
Wydział Cywilny |
|
Przy udziale |
|
Z wniosku |
|
uznanie |
|
orzeczenie |
|
Uznać wyrok skuteczny |
|
Wpis końcowy |
|
ustalać |
|
Koszty postępowania |
|
obciążać |
|