środa, 19 czerwca 2013

Sichreheitshinweise und Geheimhaltungsregelungen für Besucher

Zasady bezpieczeństwa
Sicherheitshinweise
Zasady poufności
Geheimhaltungsregelungen
przepustka
Besucherausweise
Dokument wstępu do zakładu
Werksbetretungsscheine
wartowania
Das Büro des Wachpersonels
Nieupoważnionym wstęp wzbroniony
Unbefugtes Betreten ist verboten
Trzymać gotowe do okazania
Zur Vorlage bereithalten
pomieszcenia
Die Räumlichkeit
Hala produkcyjna
Die Werkshalle
magazyn
Der Lager
Obszar zakładu
Das Werksgelände
wprowadzać
miteinführen
ze względów bezpieczęństwa
Aus Sicherheitsgründen
W razie niebezpieczęńtwa
Im Gefahrenfall
odpowiedzialny
zuständig
peronel
Das Personal
Postępować według wskazówek
Hinweise befolgen
Osoby odpowiedzialne za bezpieczęństwo
Die Sicherheitsdienste
Przepisy ruchu drogowego
Die allgemeinen Verkehrsregeln
Pod opieką osób dorosłych
Unter Aufsicht der Erwachsenen
Ruch jednokierunkowy
Der Einbahnverkehr
oznaczony
ausschildern
wyraźnie
ausdrücklich
niedotrzymanie
Bei Nichteinhaltung
zmuszać
auffordern
Dopuszcalna prędkośc
Die zulässige Geschwindigkeit
przekraczać
überschreiten
Wyposażony w
Ausgestattet mit
Stosować się do
einhalten
Przepisy przeciwpożarowe i przepisy bhp
Die Brandschutz- und Arbeitsschutzvorschriften
Na własne ryzyko
Auf eigenes Risiko
Opowiadać za
Haften für
Szkody zaistniały na osobie
Personenschaden
Szkody zaistniałe na rzeczach
Sachschaden
kontrolować
überprüfen
Pod kątem
hinsichtlich
Nieupoważniony wywóz
Nicht erlaubte Ausführen
Mienie ruchome
Das bewegliche Vermögen
wszystkie
jeglich
uzyskać
Zur Kenntnis gelangen
przekazywanie
Weiterleiten an + Akk.
Dane osobowe
Personenbezogene Daten
postanowienie
Die Bestimmung
obowiązujace w Polsce prawa
Das Datenverarbeitungsgesetz
przechowywać
speichern
przetwarzać
vorbereiten